Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

он чмокнул её в щёку

  • 1 kiss

    1. [kıs] n
    1. поцелуй, лобзание

    chaste [timorous, ardent, reverent, farewell] kiss - целомудренный [робкий, пылкий, благоговейный, прощальный] поцелуй

    kiss of peace - церк. христосование

    to pluck /to snatch, to steal/ a kiss - сорвать поцелуй

    to bestow /to print/ a kiss - запечатлеть поцелуй

    to blow /to throw/ a kiss to smb. - послать кому-л. воздушный поцелуй

    to stop smb.'s mouth with a kiss - зажать кому-л. рот поцелуем

    2. 1) лёгкое, ласковое прикосновение (ветерка, воли и т. п.)
    2) лёгкий удар бильярдных шаров друг о друга
    3. безе ( пирожное)
    4. детск. пена ( на молоке); пузырьки ( на чае)
    5. конфетка
    6. обыкн. pl ист. брызги сургуча ( рядом с печатью)
    2. [kıs] v
    1. 1) (по)целовать, (об)лобызать

    to kiss smb.'s mouth [cheek, forehead] - (по)целовать кого-л. в губы [в щёку, в лоб]

    to kiss one's hand to smb. - послать кому-л. воздушный поцелуй

    to kiss good night - поцеловать /попрощаться/ перед сном; пожелать спокойной ночи

    to kiss away tears (from smb.'s eyes) - осушить (чьи-л.) слёзы поцелуями

    2) (по)целоваться, (об)лобызаться

    kiss and be friends! - поцелуйтесь и помиритесь!

    2. 1) легко и ласково коснуться (чего-л.); ласкать (что-л.)

    the wind gently kissed the trees [her hair] - лёгкий ветерок пробежал по деревьям [играл её волосами]

    2) слегка коснуться один другого ( о бильярдных шарах)

    to kiss the Book - целовать Библию, принимать присягу ( в суде)

    to kiss smth. goodbye - навеки распрощаться с чем-л.; навсегда потерять что-л.

    to kiss the dust /the ground/ - а) пасть ниц (в знак полного подчинения, смирения); б) быть поверженным во прах, быть морально уничтоженным /униженным/; в) пасть мёртвым, быть убитым

    to kiss the rod - а) безропотно /беспрекословно/ подчиниться (наказанию, приказу и т. п.); б) покориться своей (несчастной) доле, смириться с несчастьем

    НБАРС > kiss

  • 2 he gave her a resounding kiss on the cheek

    Общая лексика: он чмокнул её в щеку

    Универсальный англо-русский словарь > he gave her a resounding kiss on the cheek

  • 3 pas gêné

    разг.
    в нахальстве вам не откажешь!; скромностью вы не страдаете!

    Avant qu'elle eût pu faire un mouvement pour m'éviter, je lui avais planté un bon baiser sur la joue. Elle sauta de côté, mais trop tard. Puis elle dit: "Eh bien! vous n'êtes pas gêné non plus, vous. Mais ne recommencez pas ce jeu-là". (G. de Maupassant, Ce Cochon de Morin.) — Не успела она пальцем пошевелить, чтобы отстраниться, как я звонко чмокнул ее в щеку. Она отскочила в сторону, но было поздно. Тогда она произнесла: "В нахальстве вам тоже не откажешь. Но больше чтоб этих шалостей не было".

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pas gêné

  • 4 σκάζω

    (αόρ. έσκασα) 1. μετ.
    1) заставлять трескаться, лопаться; 2) мучить, терзать; удручать, сильно беспокоить;

    § σκάζω τό μυστικό — а) раскрывать тайну; — б) говорить откровенно;

    σκάζω κανόνι — а) отказываться платить долг; — б) обанкротиться;

    της εσκασε ένα φιλί он её чмокнул;
    του εσκασε ένα χιλιάρικο он дал ему взятку в тысячу драхм; τούσκασε ένα χαστούκι он закатил ему пощёчину;

    τό σκάζω — удирать;

    τώσκασε απ' τη φυλακή он бежал из тюрьмы;

    τα σκάζω — швырять деньгами;

    2. αμετ.
    1) трескаться, лопаться; разрываться, взрываться (о бомбе и т. п.); έσκασε η μπόμπα а) бомба взорвалась; б) как разорвавшаяся бомба (о скандальной новости); 2) пробиваться; прорезываться (о зубах); έσκασε ο ήλιος проглянуло солнце; 3) перен. мучиться, терзаться; сильно беспокоиться;

    σκάζω απ' τη ζέστη — задыхаться от жары;

    4) умолкать, переставать говорить;

    σκάσε! — перестань!, замолчи!; — заткнись (прост.) § σκάζω απ' τα ( — или στα) γέλια — умирать со смеху; — покатываться со смеху;

    σκάζω απ' το κακό μου — лопаться от злости;

    εσκασε το παιδί απ' το κλάμα ребёнок закатился плачем;
    να σκάσεις! хоть тресни!; να σκάσει και να πλαντάξει! чтоб он сдох!

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σκάζω

  • 5 албыр

    албыр I
    то же, что албыраган (см. албыра-);
    албыр тон рваная шуба.
    албыр- II
    1. сиять, блестеть, пылать; пламенеть; краснеть (о лице); возбуждаться;
    от албырып күйүп атат огонь пылает;
    албырган бет цветущее, румяное лицо;
    чоп этип өпкөн албырган беттен стих. он чмокнул (её) в румяную щёку;
    2. перен. ослабевать, терять силы;
    албырбай, кайраттуу келе жатасыңарбы? вы полны сил и энергии?
    албыра- болтаться (напр. о рваной одежде);
    этек-жеңи албырайт рукава и полы (его рваной одежды) болтаются;
    адбыраган растрёпа.

    Кыргызча-орусча сөздүк > албыр

  • 6 чоп

    чоп I
    звукоподражание чмоканью;
    чоп эт- чмокать языком и губами;
    чоп эттирип өп- или чоп этип өп- звонко поцеловать;
    чоп этип өпкөн албырган беттен стих. он громко чмокнул в рдеющую щёку.
    чоп II
    усиление к словам, начинающимся на чо;
    чопчоң большой-большой;
    чопчоң эле кызсың ты уже вполне взрослая девушка.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чоп

  • 7 чопулдат-

    понуд. от чопулда-;
    чопулдатып өп- чмокнуть (звонко поцеловать);
    эки бетинен чопулдатып өөп жиберди он чмокнул её в обе щеки;
    чопулдатып эм- сосать причмокивая.

    Кыргызча-орусча сөздүк > чопулдат-

  • 8 kiss

    1. n поцелуй, лобзание

    to steal a kiss — поцеловать без разрешения, сорвать поцелуй

    Liverpool kiss — «поцелуй ливерпульца», удар в зубы

    2. n лёгкое, ласковое прикосновение
    3. n лёгкий удар бильярдных шаров друг о друга
    4. n безе
    5. n детск. пена; пузырьки
    6. n конфетка
    7. n обыкн. ист. брызги сургуча
    8. v целовать, лобызать

    to kiss good night — поцеловать перед сном; пожелать спокойной ночи

    9. v целоваться, лобызаться
    10. v легко и ласково коснуться; ласкать
    11. v слегка коснуться один другого
    Синонимический ряд:
    1. peck (noun) buss; greeting; peck; smack; smacker; smooch
    2. brush (verb) brush; glance; graze; shave; skim
    3. buss (verb) buss; lip; osculate; peck; smack; smooch

    English-Russian base dictionary > kiss

См. также в других словарях:

  • ЧМОКНУТЬ — ЧМОКНУТЬ, чмокну, чмокнешь, совер. (разг.). 1. однокр. к чмокать в 1 и 2 знач. «Доктор осмотрел его локоть, подавил, вздохнул, чмокнул губами, потом опять подавил.» Чехов. 2. совер. к чмокать в 3 знач. (фам.). «И внезапно обняв и чмокнув меня в… …   Толковый словарь Ушакова

  • чмокать — ЧМОКАТЬ1, несов. (сов. чмокнуть), чем и без доп. Производить (произвести) характерный отрывистый звук, шум всасывающим движением губ (например, подавая сигнал лошадям, посылая воздушный поцелуй, выражая одобрение, удовольствие и т.п.) [impf. coll …   Большой толковый словарь русских глаголов

  • означа́ть — аю, аешь; несов., перех. 1. несов. к означить. 2. Иметь тот или иной смысл, значение (о словах, знаках, жестах). Маленькие крестики с левой стороны некоторых билетов означали, что они взяты за наличные деньги. Григорович, Лотерейный бал.… …   Малый академический словарь

  • охора́шиваться — аюсь, аешься; несов. разг. Поправляя свой костюм, прическу и т. п., придавать себе более нарядный, привлекательный вид. В эту минуту показалась Вера. Чиновники охорашивались. Нил Андреич с удовольствием чмокнул ее в руку, девицы не спускали с нее …   Малый академический словарь

  • по — предлог с дательным, винительным и предложным падежами. Без ударения, кроме тех случаев, когда оно переносится с существительного на предлог, например: по лесу, по носу, по полю, по уши. I. С дательным падежом. 1. Употребляется при обозначении… …   Малый академический словарь

  • посу́нуться — нусь, нешься; сов. прост. Несколько, слегка податься вперед, в сторону. Кабан захрюкал и посунулся на гончую, гончая поджала хвост и отскочила. Л. Толстой, Булька и кабан. [Черт] чмокнул, топнул, подбоченился, посунулся навстречу молодицам, ни… …   Малый академический словарь

  • сиде́ние — я, ср. 1. Действие по глаг. сидеть (в 1, 2, 3, 4, 5 и 6 знач.). Сидение за столом. Сидение за книгой, Сидение без дела. Сидение дома. Сидение в тюрьме. Сидение на диете. Места для сидения. □ От долгого сиденья у него затекли ноги и заболела спина …   Малый академический словарь

  • сплю́нуть — ну, нешь; сов. (несов. сплевывать). 1. перех. Выплюнуть изо рта. Сплюнуть слюну. Сплюнуть кровь. 2. Сделать плевок, плюнуть. Гаврилов пожал плечами, презрительно чмокнул и как то по кучерски, сквозь зубы, сплюнул в сторону. Мамин Сибиряк, Варнак …   Малый академический словарь

  • ПОДАВИТЬ — подавлю, подавишь, сов., кого–что. 1. (несов. подавливать). На нек–рое время подвергнуть давлению что–н. «Доктор осмотрел его локоть, подавил, вздохнул, чмокнул губами; потом опять подавил.» Чехов. Подавить лимон. Слегка подавить прыщик. 2.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ТОГО — (1 ) ТОГО (1 ) [тово] (или тово), частица [из род. п. от то (2)] (простореч.). 1. Заполняет паузу при затруднении говорящего выразить свою мысль, подобрать нужное слово, или даже как бы заменяет собой всё недосказанное. «Уж ты, того, постарайся,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧМОК — ЧМОК. 1. в знач. сказуемого. Чмокнул. Он чмок губами. Он чмок ее в губки. 2. межд. Звукоподражание, означающее чмоканье (см. чмоканье во 2 знач.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»